| 【黃瑞茂團隊 Jui-mao
Huang
吳鼎武•瓦歷斯 Walis Diing-wuu Wu 】 |
│ 藝術家介紹
│ 理念與過程 │
現況與作品 │ |
【現況與作品
/
Guide to the Artist’s Work】
引導一段無法到達的旅程
Leading an Unreachable Journey
作品導覽 / Guide to the Artist’s
Work
藝術家對於大龍峒生活蹤跡與旅程軸線做深入的探討及測試,使步道系統深入大龍峒歷史、文化及生活,不管是居民或遊客,都可以對於此區有深刻的意象體會與重新定義。
The artists deeply explore and examine
local life through the vestiges of travel routes extending
from Dalongdong, revealing the deep connections between the
system of local paths and the history, culture and life of
the area. Residents and visitors alike can gain a deep impression
and a fresh definition of Dalongdong.
接近水面-敦煌路老師區民活動中心入口
邊緣之上-啟聰學校公車站牌鋪面設計
昨日重現-酒泉街行道樹樹穴
望見未來-保安宮公車站
【理念與過程
/ Concept and Process】
引導一段無法到達的旅程
Leading an Unreachable Journey
作品分佈四個區域 :
1 接近水面-敦煌路老師區民活動中心入口
舊時大龍峒地區的開發,係延續淡水河與基隆河的脈絡下發展,早期地區生活可以面對河岸,如今因為,亦似延續被邊緣化的空間分派。但此地理位置洽介於兩條主要河道之間,這是當都市發展變遷與交通系統的出現,邊緣了此地區的角色定位,也阻隔了當年的視野。老師里活動中心位於敦煌路高架橋下,為面對一個以大陸邊疆地名為路名的道路上,與現代化城市發展的橋樑下,宛如複製了敦煌石窟的空間性地發展歷史上重要的地理位置,而老師里活動中心的設置為一股帶動地區生活的動力;本案操作構想上,企圖點亮位於高架橋下老師里活動中心的灰暗門面,另外配合關於水的思考,以8支日光燈管、16片PVC浪板材料與紅外線水聲控制裝置的複合創作,達到提醒此地位置與河岸接近的意像,讓社區活動中心更具歷史、地理意義與藝術內涵,並也適當解決高架橋下,都市的夜間照明與安全性問題。
2 邊緣之上-啟聰學校公車站牌鋪面設計
配合公共藝術改變鋪面讓候車空間有更多的趣味性。透過瓷磚的分割將原有的混凝土地坪與周邊做了一個區隔,形成一個專屬於過客或移動者的舒適等待空間。而岩板的雕刻符號也讓鋪面的變化更活潑,同時也傳達了屬於地方的地區意象。因此,候車空間將不再僅僅是候車空間,他可能也將變成過客或遊客認識大龍峒地區面貌的起始點。
3
昨日重現-酒泉街行道樹樹穴
由於洒泉花街這一段人行步道上僅有一棵行道樹,且無其他植栽或有透水性舖面設置在酒泉花街上,希望這一棵行道樹能夠成為酒泉花街的精神象徵以及塑造出城市故事地點,以及創造出鳥語花香的地點,只要有人經過或駐足於這一棵樹下就能感受到鳥鳴聲,讓酒泉花街帶來些綠意、鳥語花香及人行步道開始綠化的開端。
其城市中的故事敘述著一對戀人在酒泉花街上二排都是滿滿的樹林中,種下一棵思念樹,也互相許下了諾言要在四十年在此相遇,但酒泉街也從一種繁榮的花街變成沒落的酒泉街,而原本二排滿滿的樹林,如今卻剩下這棟的思念樹…..等等的故事在城市中一一的發生。
4
望見未來-保安宮公車站
承續藝術行動【小心飛機】而留下的藝術裝置。突顯的是地方特定的生活事件,與居民生活的連結,候車站作為認識地方的起始或日常生活的片段場域,因其特定的地理位置(保安宮站)與飛機劃過天空的想像(地方特定事件與集體記憶下的物件序事)。故將候車站轉想為候機坪,勾勒的是一種被遺落的土地情感表現與對天空翱翔的夢想。該藝術裝置以簡單的側U字形體呈現,以保安宮為背景下與現存公車站共構並存,具有等候空間的功能,以補現有公車站在機能上的不足。透過光影的效果投射飛機的影像,另有地方的詩文烙於其中,成為屬於真實地方生活經驗的場所。(PARTICULAR
LOCAL PLACE)。
This piece is broken down into four parts:
1. Approaching the surface of water –
Entrance of Dunhuang Road Teacher’s District Community Center
In the early days, the expansion of the city
of Dalongdong followed alongside the development of the waterway
network comprised of the Danshui and Jilong rivers. Life in
those days depended heavily on the rivers. Nowadays, though,
their significance has been marginalized. This location so
happens to lie in the middle of these two rivers, a discovery
made while the city was being developed and while a transportation
network was being built. The discovery, however, minimized
the role this location played, cutting it out of view of the
outside world. The Teacher District Activity Center is located
under the Dunhuang Overpass, a structure that shares its namesake
with a remote location in China. Being situated under a bridge
of such modernity calls to mind the significance of Dunhuang
and thus the importance of the Teacher District Center, an
establishment that drives the life force of this community.
This project, therefore, attempts to cast light on an otherwise
dark entrance to the Teacher’s Community Center. Moreover,
in keeping with the theme of water, it makes use of eight
lights, 16 PVC boards and a complexly woven set of infrared
lights for controlling the sound of water, a reminder of just
how close this location is to the water. At the same time,
the project lends both historical and geographical significance
to this community center while underscoring the undertones
of art. In addition, the project serves as a way to ensure
security by lighting up an otherwise dimly-lit area at night.
2. Above the Edge – The Design of a Bus Stop for the Taipei
School for the Hearing Impaired
In keeping with the spirit of public arts, the
design of the bus stop at the Taipei School for the Hearing
Impaired was changed to make the space a bit more interesting.
Brick was used to replace the pre-existing concrete structure,
creating a distinct new domain that summons up a feeling of
comfort among passers-by. Additionally, symbols and insignias
were emblazoned in the ground at the bus stop, which makes
the space even livelier and also conveys the feeling that
this stop indeed belongs here. In the future, this bus stop
will not just be any old bus stop, but perhaps a beginning-point
of sorts from which passers-by and travelers alike could recognize
Datongdong.
3. Yesterday Once More – The tree-lined sidewalk of
Jiuquan Street
There is only one tree on this section of sidewalk
along Jiuquan Street. There is also a dearth of vegetation
here, owing to an inability for water to reach it. It is our
hope, then, that this one tree might come to embody the spirit
of Jiuquan Street, shaping itself into a place on which stories
about the city will be centered, a place where birds sing
and flowers will grow, a place that will provide a momentary
respite for passers-by. This, hopefully, can become the starting
point for turning this plot of city-space into greenspace.
Among the stories in the city, one might describe
a couple strolling along a Jiuquanhua Street lined with trees.
They, in turn, plant a commemorative tree to cement their
own love, promising that in 40 years time, they will come
back to see the tree. After these 40 years, they return to
find that Jiuquanhua Street went from being a bustling locale
in the big city to a place that no one visited. And the only
tree remaining is the one the couple planted.
Perhaps such a place could give rise to stories
similar to this one.
4. Hope for the Future – Bao-An Gong Bus Stop
Materials from a previous art exhibit entitled,
“Look Out for the Airplane,” were left behind and used in
this exhibit. What sticks out in this piece are the unique
life scenarios that have occurred as well as the associations
that residents make with them. The bus stop is the focal point
for understanding the community, or a daily gathering place
for residents, given the uniqueness of this location (Bao-An
Gong Station) and the envisaging of an airplane cutting through
the sky (this location’s unique characteristic and collective
memory). As a result, one can think of this bus stop as a
landing pad for planes. What is sketched is a kind of forgotten
feeling of a land and a dream of soaring through the sky.
This installation piece makes use of a simple U-shaped character,
and uses Bao-An Guan as the backdrop and structure for maintaining
the existence of the bus stop, possessing the spatial function
of waiting and buttressing the areas deficient in function.
Lights are also utilized to simulate the effect of a passing
airplane, and poetry written by community residents is used
to turn this space into one that feels like an authentic,
life experience.


【藝術家介紹
/
About Artist】
 |
黃瑞茂 Jui-mao
Huang
現
任
淡江大學建築學系專任助理教授(2001--)
淡水社區大學校務委員 (社區學程召集人,93「通學路」與94「重 建街」工作坊)
淡水社區工作室主持人專業者都市改革組織常務理事╱都市設計學會常務理事
學經歷
台灣大學建築與城鄉研究所博士
中原大學建築學碩士
淡江大學建築學系學士 |
藝術家作品
/ Artists and their Works:淡水市街段河岸空
 |
吳鼎武.瓦歷斯 Walis Diing-wuu Wu
現
任
中原大學商業設計系 系主任
財團法人公共電視原住民兒童網站 視覺顧問
學經歷
2002 「重見大雪山」裝置藝術展- 林聽•森音「隱形計畫Ⅲ」-隱形樹系列
2001 台中國際城市藝術節「隱形計畫Ⅱ」-隱形動物系列
2001 台北市立美術館個展「隱形計畫Ⅰ」-隱形人系列
紐約羅徹斯特工藝學院應用藝術碩士文化大學理學院物理系學士
藝術家作品:右圖「隱形計畫Ⅰ」-隱形人系列 |
|